دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
This “Jāmeh” that you take
این «جامه» که می بری
1
18
29249
10.22067/jls.v43i2.8393
FA
آرش
اکبری مفاخر
Journal Article
2011
05
15
This article survey about the role and meaning of the word “Jāmeh” ([y’mk']: jāmag / yāmak) in this sentence: bē ēt [y’mk']: jāmag / yāmak-ē dah kē barēh
(This “Jāme” that you take). This sentence is addressed to Zoroaster, while he is ascending to the sky in the Seventh Book of Dēnkard. This study is based on the historical root-finding and the usage of the word “Jāmeh” in texts of Gurāni (3-14 centuries A.H.) from the Northwestern group of Iranian languages (Partian). The word “Jāmeh” in this language is widely used to mean body, figure and skeleton. “Jāmeh” is the place, where the human psyche shows itself, and during ascension and death, the psyche separates from it. Therefore during Zoroaster's ascension to the sky, Amshāspand Bahman told him to leave his “Jāmeh” – body on the earth and go on a psychological journey with Minoo’s Bahman.
Key words: Jāmag, Jāmeh, Jām, Zoroaster, Dēnkard, y’mk'.
این مقاله به بررسی نقش معنایی واژة «جامه» ([y’mk']: jāmag / yāmak) در جملة «این جامه که می بری» [bē ēt [y’mk']: jāmag / yāmak-ē dah kē barēh] می-پردازد. این جمله خطاب به زردشت در هنگام عروج او به آسمان در کتاب هفتم دینکرد آمده است. این پژوهش بر بنیاد ریشه شناسی تاریخی و کاربرد واژة جامه در متون گورانی(سده 3-14ه) از گروه شمال غربی زبان های ایرانی (پارتی) انجام شده است. واژة جامه در این زبان به معنای تن، پیکر و کالبد انسانی کاربرد گسترده ای دارد. جامه محل بروز روان انسانی است و روان در هنگام عروج و مرگ از آن جدا می شود. بنابراین در هنگام عروج زردشت به آسمان، امشاسپند بهمن به او می گوید: جامة (= تن) خود را بر زمین بگذارد و در سفری روانی با مینوی بهمن همراه شود.
کلیدواژه ها: جامگ، جامه، جام، زردشت، دینکرد، y’mk'.
https://jls.um.ac.ir/article_29249_e719371a6a73e2b6f128f6cc48f72ed9.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
Favour of Ferdowsi's Shāhnāmeh and the Shāhnāmeh-Composition during the Mongol Rule of Iran
عنایت به شاهنامۀ فردوسی و شاهنامه سرایی در عصر فرمانروایی مغولان برایران (بررسی موردی: دو شاهنامۀ خطّی در تاریخ مغول)
19
44
29288
10.22067/jls.v43i2.8394
FA
عباسی
عباسی
جواد
راشکی علی آباد
Journal Article
2011
05
15
Starting from the 6th century A.H., and especially starting from the Mongol era onward, along with the flourishing of historiography, historical shāhnāmeh-composition also became a point of interest, and shāhnāmehs appeared with the aim of recording historical events. In the composition of these shāhnāmehs, Ferdowsi’s Shāhnāmeh was like a model for the shāhnāmeh-writers, and due to this the spirit of the ruler had a direct or an indirect affect on the historical compositions. This is despite the fact that the Mongol myths and epics had com in to the compositions of this era, which was dependant on the subject of these shāhnāmehs, which was the Mongol people and the rulers, which had rose from there. Examination of the content of these versified histories can assist in shedding light on some new dimensions of the Iranian literary history, as well as the historical changes taking place in the given work. Among these, some of the poetic works that are still remaining in the manuscript form have more new materials. The Chengizid Shāhnāmeh and the Shahanshāhnāmeh are the two important examples of such shāhnāmehs, which have been composed about the history of the Mongols. The given article introduces, breaks-down, and analysis these two works in order to show the level of the shāhnāmehs-composition during the period discussed.
Key words: Ferdowsi’s Shāhnāmeh, composition of epics, versified history, Shahanshāhnāmeh, Chengizid Shāhnāmeh, Shams al-Din Kāshāni, Ahmad Tabrizi, Mongols, Ilkhānid Rule.
از اواخر سدۀ ششم هجری و بهویژه از دورۀ مغول به بعد، در کنار رونق تاریخنگاری، شاهنامه سرایی تاریخی نیز مورد توجّه قرار گرفته و شاهنامه هایی با هدف ثبت رویدادهای تاریخی پدید آمدند. در سرودن این شاهنامه های تاریخی، شاهنامۀ فردوسی همچون الگویی برای شاهنامهسرایان بود و به همین دلیل، روح حاکم بر آن نیز بهطور مستقیم یا غیرمستقیم در این سرودههای تاریخی جلوه یافت.این بهرغم جایگزین شدن اسطورهها و حماسههای مغولی در سرودههای این دوران است که بهاقتضای موضوع این شاهنامهها، یعنی تاریخ قوم مغول و فرمانروایان برخاسته از آن بود.بررسی محتوای این تاریخهای منظوم میتواند به روشن شدن ابعاد تازه ای از تاریخ ادبی ایران و نیز تحوّلات تاریخی این عصر مدد رساند. در این میان، منظومههایی که همچنان بهصورت نسخۀ خطّی باقی مانده اند، از تازگی بیشتری برخوردارند. «شهنامۀ چنگیزی» و «شهنشاه نامه» دو نمونة مهم از این شاهنامه ها هستند که در باب تاریخ مغول سروده شدهاند.مقالۀ حاضر به معرّفی و تجزیه و تحلیل این دو اثر برای ارائۀ تصویری از جایگاه شاهنامه و شاهنامهسرایی در دورۀ مورد بحث میپردازد.
کلید واژهها: شاهنامۀ فردوسی، تاریخ نگاری منظوم، شهنشاه نامه، شهنامة چنگیزی
https://jls.um.ac.ir/article_29288_a6b51caf28bbe6d904463eb2c83f3dec.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
A comparative study of the Poetry of Hafez and Emerson
بررسی تطبیقی اشعار حافظ و إمِرسُن
45
72
29337
10.22067/jls.v43i2.8395
FA
فتوحی رود معجنی
فتوحی رود معجنی
تائبی
تائبی
Journal Article
2011
05
15
The influence of Persian poetry on American literature is one of the discussions that have been reviewed to a lesser degree by those, who have done research in the field of comparative literature. The subject of the current article is to examine the influence of Hafez of Shiraz on the romantic poet and the transcendentalist philosopher, Ralph Waldo Emerson. The given research first gives a short introduction on his life and framework of thought, then introduces Emerson’s literary style, and provides information on his acquaintance with Hafez through German median texts. The second part examines Hafez’s personality in the eyes of the American poet-philosopher, and evaluates the quality of Emerson’s translations of the works of Hafez. In the final part, through a comparative study of Emerson’s and Hafez’s poetry, intellectual and stylistic similarities of the two poets, and the extent of Hafez’s influence on Emerson are examined. Hafez’s influence on Emerson is not only evident in his contents and imagination forms, but also in his intellectual framework. These similarities are illustrated through citation of articles, as well as the poetry of Emerson and their comparison with Hafez’s poetry.
Key words: Hafez of Shiraz, Emerson, American Literature, influence of Eastern Literature on the West.
تأثیر شعر فارسی بر ادبیّات آمریکا از مباحثی است که تا کنون کمتر مورد توجّه کسانی که در زمینة ادبیّات تطبیقی تحقیق کردهاند، قرار گرفته است. موضوع مقالة حاضر بررسی تأثیر حافظ شیرازی بر شاعر رمانتیک و فیلسوف تعالیگرای آمریکایی، رالف والدو إمِرسُن است. این پژوهش، نخست به اختصار زندگی و چارچوب فکری و سبک ادبی إمِرسُن را معرفی میکند و چگونگی آشنایی وی با حافظ را از طریق متنهای میانجی آلمانی نشان میدهد. بخش دوم مقاله، شخصیّت حافظ را در چشم شاعرـ فیلسوف آمریکایی بررسی میکند و به ارزیابی کیفیّت ترجمههای إمِرسُن از اشعار حافظ میپردازد. در بخش پایانی از طریق بررسی تطبیقی اشعار إمِرسُن و حافظ، همسانیهای فکری و سبکی دو شاعر و میزان تأثیر إمِرسُن از حافظ، مورد ارزیابی قرار میگیرد. تأثیر پذیری إمِرسُن از حافظ نه تنها در مضامین و صور خیال، بلکه در چارچوب فکری او نیز به چشم میخورد. این همگونیها با ارجاع به مقالات و اشعار إمِرسُن و تطبیق آنها با اشعار حافظ نشان داده شده است.
کلیدواژهها: حافظ شیرازی، إمِرسُن، ادبیّات آمریکا، تأثیر ادبیّات شرق بر غرب.
https://jls.um.ac.ir/article_29337_be676f85c842f95d1c5cf69c6758166b.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
Who Does Khosrownāmeh (Gol and Hormoz) Belong to?
خسرونامه(گل و هرمز) از کیست ؟
75
96
29367
10.22067/jls.v43i2.8396
FA
اکبر
نحوی
Journal Article
2011
05
15
Among the many works that have been incorrectly attributed to Attār of Nishapur is the amorous verse work, Gol and Hormoz, which is popularly known as Khosrownāmeh. In the past few decades, after the research by Dr. Shafiei Kadkani, it has become apparent that without any doubt this work does not belong to Attar of Nishapur. However, the identity of the author has still not been identified. We have demonstrated in this research that Gol and Hormoz was composed close to 600 A.H. in Esfahan, and its author is Sheikh Attār Abdollāh Mohammad Miāneji (Miānei), who has passed away in 619 A.H.
Key words: Attār of Nishapur, Attār Miāneji (Miānei), Gol and Hormoz, Khosrownāmeh, amorous verse work.
از جمله آثار فراوانی که به نادرست به عطّار نیشابوری نسبت داده اند ، یکی هم منظومة عاشقانة گل و هرمز معروف به خسرونامه است. درچند دهة اخیر پس از تحقیقات دکتر شفیعی کدکنی معلوم گردیده است که این منظومه بی گمان از عطّار نیشابوری نیست.امّا هنوز هویّت گویندة آن شناخته نشده است. دراین جستار، نشان داده ایم که گل و هرمز نزدیک به سال 600 هجری در اصفهان سروده شده و گویندة آن شیخ عطّار ابوعبدالله محمّد میانجی(میانه ای )درگذشته 619 بوده است.
کلیدواژه ها: عطّار نیشابوری، عطّار میانجی(میانه ای)، گل وهرمز، خسرونامه، منظومة عاشقانه.
https://jls.um.ac.ir/article_29367_09ac847dfa871f24812cf11e8aa05ed7.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
"Pir-e Moghān" (the Magi Guide) From Another Perspective
«پیر مـغان» از نگاهی دیگر
97
109
29401
10.22067/jls.v43i2.8397
FA
علیرضا
مظفری
Journal Article
2011
05
15
Among distinguished characters in mystical compositions is "Pir-e Moghān" with an inclination towards Malamati ideas. This lyrical persona, who usually appears as an alternative to the khāneqāh (Sufi Commune) guides, was the most influential symbol of the “Sorud-hā-ye Rendāneh” (pious rogue compositions) at a certain period of the history of the Persian lyrical history. Among the interpretations of this group of poets, especially Hafez, various interpretations of the “Pir-e Moghān” have been suggested. Beyond those explanations and analyses, and having in mind the first poetical compositions containing this symbolism, the writer has interpreted this idea as "sharābe dir sāle Mogh Sākhteh" (The old wine made by the Mogh – Magi), which according to the pattern of "hum" has been personified as "Pir-e Moghān" with distinguishing behavioral attitudes, tendencies and beliefs.
Key words: Pir-e Moghān; wine; Hafez.
یکی از شخصیّتهای ممتاز سروده های عارفانة متمایل به اندیشه های ملامتی، «پیر مغان» است. این شخصیّت شعری که معمولاً به عنوان آلترناتیوی در برابر پیران خانقاهی ظهور و بروز می کند، در دورهای از تاریخ ادبیّات منظوم فارسی اثرگذار ترین نماد در شکل گیری و نضج « سروده های رندانه» بوده است. در شرح سرودههای این گروه از شاعران ـ بویژه حافظ ـ تعابیر مختلفی از «پیر مغان» ارائه شده است؛ فارغ از بررسی و تحلیل آن تعابیر، بر اساس نخستین نمونه های شعری متضمّن این نمادپردازی، «شرابِ دیرسالِ مغ ساخته» از آن اراده شده است و مطابق الگوی تبدیل «هوم» به عابدی صاحب شخصیّتی انسانی، «پیر مغان» به مفهوم شراب نیز در دگردیسی های سپسین صاحب شخصیّتی انسانی با گرایشهای خاص عقیدتی و رفتاری شده است.
کلیدواژهها: پیر مغان، شراب، حافظ.
https://jls.um.ac.ir/article_29401_930cc62234f2d8bfe6c5d6ccc12370ac.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
Metonymy and Its Relation with Ambiguity in the Poems of Nimā, Akhavān, Sepehri and Forough Farrokhzād.
مجاز مرسل وپیوند آن با ابهام در شعر نیما،اخوان،سپهری و فروغ فرّخزاد
111
128
29440
10.22067/jls.v43i2.8398
FA
ابوالقاسم
قوام
احمد
سنچولی
Journal Article
2011
05
15
Metonymy is one of the ambiguous factors in the literary eloquence. Yakobson in his discussion about figurative and metaphoric poles of the language, considers figure substituting process on the vicinity basis and he takes it into account as an obvious characteristic of the prose. Where as figure in literary eloquence, especially in contemporary poetry, is considered as an eloquent element because of the new relations and interests that the poet creates between the real and figurative meaning. Of course, since metonymy is formed based on association of vicinity, it is known soon and it is one-meaning, so its ambiguity is less than the other figurative categories. Perhaps it is for this reason that its use in the contemporary poetry is limited and the contemporary poets are not inclined to use it in their poems. But in these limited cases, they sometimes have had innovations that show their selection and the combination of different linguistic potentials, indicating the special style and the degree of imitation and innovation in his eloquent field. In this article, the descriptive-analytic method is used in the poems of the four contemporary poets (Nimā Youshij, Akhavān Sāles, Sohrāb Sepehri and Forough Farrokhzād). It is intended, while examining metonymy and its role in making artistic ambiguity, to analyze the ambiguities resulting from this literary category.
Key words: metonymy, ambiguity, contemporary poetry (Nimā, Akhavān, Sepehri, Forough Farrokhzād).
مجاز مرسل یکی از عوامل ابهام آفرین در کلام ادبی است. یاکوبسن در بحث خود از قطب های مجازی و استعاری زبان، مجاز را روند جایگزینی بر اصل مجاورت می داند و آن را از ویژگی های بارز نثر به حساب می آورد. در حالی که مجاز در کلام ادبی، به ویژه شعر معاصر، به دلیل پیوندها و علاقه های تازه ای که شاعر بین معنی حقیقی و مجازی ایجاد میکند، عنصری بلاغی محسوب می شود. چون مجاز مرسل بر اساس تداعی مجاورت شکل می گیرد، به زودی بازشناخته می شود و تک معنایی است، از این رو درجۀ ابهام آن نسبت به سایر مقوله های مجازی زبان کمتر است. شاید به همین دلیل است که کاربرد آن در شعر معاصر اندک بوده و شاعران معاصر چندان تمایلی به استفاده از آن در شعر خود ندارند. منتها در همین موارد معدود، گاه به نوآوری ها و ابتکاراتی دست زده-اند که نمودار گزینش و ترکیب شاعر از امکانات متعدّد زبانی و بیانگر سبک خاص و نشان دهندۀ میزان تقلید یا نوآوری آن ها در این حوزه بلاغی است. در این مقاله که به شیوۀ توصیفی - تحلیلی بر روی شعر چهار تن از شاعران معاصر (نیمایوشیج، اخوان ثالث، سهراب سپهری و فروغ فرخزاد) صورت گرفته، برآنیم ضمن بررسی مجاز مرسل و نقش آن در ایجاد ابهام هنری به تجزیه و تحلیل ابهام های حاصل از این مقولۀ ادبی بپردازیم.
کلیدواژهها: مجاز مرسل، ابهام، شعرمعاصر فارسی، نیما، اخوان، سپهری، فروغ فرّخزاد.
https://jls.um.ac.ir/article_29440_ff32fd09aab28ab8f2d6f257461a40e4.pdf
دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای نوین ادبی
2783-252X
43
2
2010
04
21
Allusive Illustrations and Their Uses in the History of Vassāf
تصویرهای کنایی وکارکردهای آن در تاریخ وصّاف
129
156
29456
10.22067/jls.v43i2.8399
FA
زهرا
اختیاری
محمودی
محمودی
Journal Article
2011
05
15
Allusion is one of the styles of covered expression, and is one of the basic elements of illustration in the History of Vassāf. Vāssaf al-Hazrah tries to make the prose closer to the poetic prose and add to its effect by using expression elements and especially illusion. The lack of an edited copy of the History of Vassāf and its obliged and created prose has been the reason that this work has been kept away from the researchers. In this research, allusion and their artistic uses is examined, broken-down and analysed, as one of the elements of imagination. Through the usage of the description and analysis method, firstly the allusive illustrations of the History of Vassāf are examined from the perspective of the main words from the traditional point of view, and then allusion is reviewed as one of the factors of creation of ambiguity in the History of Vassāf. The conclusion of the given research makes it clear that Vassāf’s usage of allusive illustrations is one of his colloquialism methods, which includes greatness of the word, which at the end brings it closer to poetic prose.
Key words: allusion, History of Vassāf, technical prose, ambiguity, innovation.
کنایه یکی از اسلوبهای بیان پوشیده، و از عناصر اصلی تصویرگری در تاریخ وصّاف است. وصّاف الحَضْرَه در این اثر تاریخی بر آن است تا با بهرهگیری از عناصر بیانی و به خصوص کنایه، نثر آن را به نثر شاعرانه نزدیکتر ساخته و بر زیبایی و تأثیر آن بیفزاید. نبود نسخهای منقّح از کتاب تاریخ وصّاف و نثر متکلّف و مصنوع آن، همواره موجب گردیده تا این اثر از دسترس پژوهشگران دور بماند. در این تحقیق، کنایه و کارکردهای هنری آن به عنوان یکی از عناصر خیال در تاریخ وصّاف مورد بررسی و تجزیه و تحلیل قرار گرفته است. از این رو با استفاده از روش توصیف و تحلیل، ابتدا تصاویر کنایی تاریخ وصّاف از حیث واژگانِ محوری و مکنیٌّ عنه ، بر اساس دیدگاههای بلاغت سنّتی مورد بررسی قرار گرفته و سپس به مسألۀ کنایه به عنوان یکی از عوامل ابهام آفرین در تاریخ وصّاف پرداخته شده است. نتیجة این پژوهش مشخّص میسازد بهرهگیری وصّاف از تصویرهای کنایی، از شیوههای هنری گفتار اوست، که برجستگی کلام و در نهایت نزدیکی آن را به نثر شاعرانه در پی دارد.
کلیدواژهها: کنایه، تاریخ وصّاف، نثر فنّی، ابهام، نوآوری.
https://jls.um.ac.ir/article_29456_978394cfa6cbe545245c4ebe0067485d.pdf