دانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622Poetical Techniques in the Gathasشیوه های سخنوری در گاهان1203376710.22067/jls.v47i4.30107FAعباس آذراندازدانشگاه شهید باهنر کرمانمعصومه باقریدانشگاه شهید باهنر کرمانJournal Article20131225The Gathas, consisted of seventeen hymns, are the oldest literary work in Iran. These hymns are composed in a syllabic meter and poetical language. In recent centuries, many scholarshave studied the Gathas andhave consideredtheir poetic features. Some scholars have tried to reveal Gathas’ poetic technique on the bases of intertextual evidence, and have compared them with Rig-Veda. In this article, referring to some of this evidence, the authors try to show other poetical elements that have not been yet considered; elements that have been applied by Iranian poets for millenniaafter Gathas. The present studyis concerned about the Gathicrhetoric,andthe imagery and figures of speech used in them, such as metonymy, simile, metaphor,amoebaean,antithesis and alliteration.By demonstrating stylistic unity of the Gathas, and pointing out such features as the poetic method of mentioning the nameof the composer by himself, the authors try to prove the attribution of these hymns to Zarathustra. Examples of Persian poetry, especially Hafez’s, are given here to prove the similarity of rhetoric techniques in different times.گاهان شامل 17 سرود، کهن ترین اثر ادبی ایران است که در نظمی هجایی و به زبانی شاعرانه سروده شده است. در سده های اخیر که بررسی های علمی متعددی دربارۀ گاهان صورت گرفته، ویژگی های شاعرانۀ آن نیز از نظر دور نیفتاده است، به گونه ای که برخی اوستاشناسان کوشیده اند با تکیه بر شواهد درون متنی، یا در مقایسه با ریگ ودا اسلوب شاعرانۀ آن را بازنمایند. در این گفتار، با اشاره به برخی از این موارد، عناصر شاعرانۀ دیگری نیز که تا کنون مورد توجه قرار نگرفته، نشان داده می شود؛ عناصری که هزاره ها پس از گاهان نیز شاعران در آثار خود به کار گرفته اند. پژوهش حاضر به بلاغت گاهان و استفاده از جلوه های بیانی و آرایه هایی چون مجاز، تشبیه، استعاره، سؤال و جواب، تضاد و واج آرایی می پردازد. به یاری وحدت سبک گاهان و شیوۀ شاعرانه ای که سراینده با آن نام خود را در این سرودها آورده است، کوشش می شود درستی انتساب این اشعار به زرتشت ثابت گردد و در بیان یکسان بودن شگردهای بلاغیِ ادوار مختلف شعر، از شعر فارسی به ویژه ابیاتی از حافظ نیز نمونه هایی ذکر می گردد.https://jls.um.ac.ir/article_33767_eea25e0eac0629a3f3c51eeafd293d08.pdfدانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622A Magical Marriage in the Haft Peykar of Nezami A Comparative Study of Mythical Heroesof Iran and Greeceand the Joint Function of Astronomy and Alchemyin the Narrativeof Haft Peykarازدواج جادویی در هفت پیکر نظامی مقایسۀ تطبیقی قهرمانان اسطوره ای ایران و یونان و کارکرد مشترک نجوم و کیمیاگری در روایت هفت پیکر21383378510.22067/jls.v47i4.46803FAمریم حسینیدانشگاه الزهراJournal Article20150517With hisextensiveknowledgeof mythologicalstories, astronomy andalchemy, Nezamicreatesin Haft Peykara mysterious narration, which offers new dimensions and colors in every reading.Bahrām-eGōr, the hero ofNezami’s narration, goes through sevenstages toachieveself-knowledgeand perfection. This process ofindividualityterminateson a Friday by his marriage withthe Iranian Princess.
Bahrām’s (Mars) marriagewith Iranian Princess (Venus) leads to his perfection from this point onward.A magical marriage is a balance between the male and female spirits.A sacred marriage (HierosGamos) is a union betweenagod and agoddess or a divine creature and ahuman being and often between aking and a goddess in particular. In alchemy, Venus and Mars are each symbolized with distinctive signs and each is in connection with a metal.Venus is associatedwith copper and symbolized with the sign of a sun with a cross underneath. Mars is associated withiron, and is symbolized with the sign of a sun with a cross above it. When these two stars become united, balance restoresagain to the life. In Nezami’s narration, the magical marriage is achieved by the marriage bond between Bahrām and the Princess. The purpose of this article is to clarify the issueof magical marriage in alchemy and mythology, and to unveil one of the hidden aspects of the story of the Haft Peykar. In addition, this article aims at offering a new version of perception of this magical narration with the help of symbolic possibilities of the passage and psychological viewpoints of Carl Gustav Jung.نظامی با دانش گسترده اش در ستاره شناسی، کیمیاگری و قصص اساطیری، در منظومۀ هفت پیکر داستانی رمزی و شگفت می آفریند که در هر خوانشی می تواند بعد و رنگی تازه از خود به نمایش بگذارد. بهرام گور قهرمان روایت نظامی است که با گذر از مراحل هفت گانه به خودشناسی و کمال درون می رسد و این فرایند فردیت با ازدواج با دختر پادشاه ایران در روز جمعه پایان می یابد. بهرام (مریخ ) با شاهدخت ایرانی (زهره ) پیوند می یابد و کمال بهرام از آنجا حاصل می شود. ازدواج جادویی تعادلی بین جانب مردانه و زنانۀ روح است. ازدواج مقدس (Hieros Gamos) به معنی اتحاد میان خدا و خدابانو و یا موجودی الهی و انسان و گاه به طور خاص وحدت بین شاه و الهه است. در کیمیاگری ستارۀ زهره با نشانۀ و مریخ با نشانۀ مشخص شده اند. زهره متعلق به فلز مس است و علامت آن خورشیدی است که صلیبی در زیر دارد و علامت مریخ که فلز مربوط به آن آهن است، خورشیدی است که صلیبی در بالا دارد. وقتی این دو ستاره یکی می شوند، تعادل و کمال به جان بازمی گردد. در داستان نظامی این ازدواج جادویی با پیوند بهرام و شاهدخت ایرانی به ثمر می رسد. مقالۀ حاضر بر آن است تا ضمن تبیین بحث ازدواج جادویی در کیمیاگری و اسطوره شناسی از یکی از ساحت های پنهان و پوشیده داستان هفت پیکر پرده برگیرد و با تکیه بر قابلیت-های سمبولیک متن و دیدگاه های روان شناسانۀ کارل گوستاو یونگ، برداشتی تازه از این روایت اسرارآمیز ارائه دهد.https://jls.um.ac.ir/article_33785_7a52ec67bcdbc3300a2eca15b79a4f55.pdfدانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622Homāyun-Nāma (Tārikh-e Manẓum-e Zojāji): A Codicological and Historical Studyهمایون نامه (تاریخ منظوم زجّاجی) (بررسی نسخه شناختی و تاریخی اثر و محتوای آن)39583379610.22067/jls.v47i4.17686FAجواد راشکی علی آباددانشگاه فردوسی مشهدجواد عباسیدانشگاه فردوسی مشهدJournal Article20121211Versified historiography as a style of historiographycame into being in 6th/12th century Iran through imitating Ferdowsi’sShāhnāma and reached its height in Mongol era. Consequently, in less than a century, more than ten versified histories were composed including one of the most famous one, Ẓafar-nāma ofḤamd-AllāhMostawfi. But it was ZojājiTabrizi who composed the first versified history, Homāyun-nāma, in early Ilkhanid period. These versified histories in general and Homāyun-nāma in particular have been ignored mostly in Ilkhanid historiography and scholarship. Besides remaining unknown, there are some misunderstandings in few observations which have been done about Homāyun-nāma, including its recent edition. This article begins with a brief introduction about the work and its composer, investigates some historical misunderstandings about it and throws light on its importance in Persian literature and historiographyتاریخ نگاری منظوم به عنوان سبکی از تاریخ نگاری مطابق با الگوی شاهنامۀ فردوسی در سدۀ ششم هجری پا گرفت و در عهد مغول رونق فراوان یافت؛ به گونه ای که در این عهد در کمتر از یک سده، بیش از ده عنوان تاریخ نامۀ منظوم سروده شد که از جملۀ مشهورترین آن ها ظفرنامۀ حمدالله مستوفی است. یکی از نخستین منظومه های تاریخی عهد مغول تاریخ نامه ای است که نصرِ زجّاجی تبریزی آن را به رشتۀ نظم کشیده است. تاریخ های منظوم به طور عام و تاریخ منظوم زجّاجی به طور خاص از تیررس نگاه علمی پژوهشگران تاریخ و ادبیات دور مانده اند. بنابراین همایون نامه هم نسبتاً ناشناخته مانده و هم آنجاهایی که به مشاهدۀ معدودی از اهل دانش رسیده، با خطاهایی همراه شده که از چشم منتقدان به دور مانده است. این نوشتار کوشش دارد ضمن معرفی اجمالی همایون نامه و سرایندۀ آن به بررسی و نقد برخی نظرات در مورد این منظومه بپردازد و در ضمن اهمیت تاریخی و جایگاه ادبی آن را به بحث بگذارد.https://jls.um.ac.ir/article_33796_b3f9e7bd14a9ec966c3d3ff35df0d300.pdfدانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622A Comparative Study of the Charisma (Farr-e Izadi) in the Shāhnāma and Mahābhārataمقایسۀ تطبیقی فرّه ایزدی در شاهنامه و مهابهاراتا59823380910.22067/jls.v47i4.33398FAوحید رویانیدانشگاه گلستانصفیه موسویدانشگاه گلستانJournal Article20140315There are many similar stories, characters and moral or social common concepts in the Mahābhārata and Shāhnāma. The concepts that underliethe myths of these two booksare vestiges of the common Indo-Iranian legacy. The Charisma (farr-eizadi) is one of these concepts that appears in the Mahābhārata and Shāhnāma many times. The authors of this study tryto answer the question that which similarities and differences are in these books, and how the charisma is affected by these two nations' mode of thinking. In the Hindu literature, including Mahābhārata, there is no precise equivalent tofarr, but there are various forces that, in some respects, equal the charisma. In general, the charisma in the Mahābhārata, like Shāhnāma, appears in the extraordinary events and special objects like royal scepter, which is known in Sanskrit as “daṇḍa”. The force of charisma, in addition to protection of king’s life, endows him with the ability to charm, divination and courage in battle-field. Misdeeds such as ingratitude to God, cruelty and foolishness cause this forceto be removed from the king. The force of charisma in Mahābhārata has more tangiblefeatures than Shāhnāma and has close connections withking’s nature and body, because Mahābhārataisa product of a period in which society was under influence of mythological thinking, while the charisma in Shāhnāma israther an internal force and hasimmaterial and non-tangible characteristics, asShāhnāmaitself isa product of a rationalistand civilized age.داستان ها، شخصیت ها و نکات مشترک فراوان اخلاقی و اجتماعی در دو اثر شاهنامه و مهابهاراتا حکایت از آبشخور مشترک این دو اثر دارد و نشان می دهد اندیشه ها و مفاهیمی که شالودۀ اساطیر این دو اثر را شکل داده اند از دوران زندگی مشترک هندوایرانیان باقی مانده اند. فرّه ایزدی یکی از این مفاهیم مشترک است که در شاهنامه و مهابهاراتا نمود فراوانی دارد. نویسندگان این مقاله به دنبال پاسخ این پرسش اند که فرّ در این دو اثر چه تشابهات و تفاوت هایی دارد و نوع تفکر و نگرش دو ملّت بر نمود این مفهوم چه تأثیری نهاده است. در ادبیات هندو از جمله مهابهاراتا با یک نیروی واحد که دقیقاً معادل فرّه ایزدی باشد روبرو نیستیم، بلکه به نیروهای گوناگونی برمی خوریم که هر کدام با بخشی از نیروی فرّه در شاهنامه هماهنگی دارد و این نیروها هر کدام اصطلاح خاص خود را دارد، ولی به طور کلی نیروی فرّ در مهابهاراتا همچون شاهنامه در حوادث خارق العاده و به صورت اشیاء گوناگون نمود می یابد که یکی از برجسته ترین آن ها عصای شاهی است که به دنده معروف است. این نیرو علاوه بر این که از جان شاه محافظت می-کند به او توانایی افسون، پیشگویی و شجاعت در جنگ نیز می بخشد و عواملی همچون ناسپاسی در برابر خداوند، ظلم و ستم و کژی و نابخردی در مهابهاراتا همانند شاهنامه فرّ را از شاه دور می سازد. دربارۀ وجوه تفاوت این دو اثر نیز باید گفت چون شاهنامه در عصر خردگرایی و مدنیّت شکل گرفته و به نظم درآمده ولی مهابهاراتا در دوره ای سروده شده که جامعه به تفکر اساطیری نزدیک تر بوده است، نیروی فرّه در مهابهاراتا نمودی ملموس و عینی تر یافته و با طبیعت و شاه و اندام او پیوندی تنگاتنگ دارد ولی در شاهنامه نیرویی درونی است و به سمت عناصر مجرّد و غیر ملموس میل پیدا کرده است.https://jls.um.ac.ir/article_33809_da9cb385fd00fe6d410f4fdeae67c15a.pdfدانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622Abolfazl Bayhaqi’s Personality Traits: An Analysis Based on Tārikh-e Bayhaqiتحلیل شخصیّت شناسانۀ ابوالفضل بیهقی بر اساس تاریخ بیهقی831103382210.22067/jls.v47i4.28945FAسمیه عطاردیفردوسی مشهدمه دخت پورخالقی چترودیدانشگاه فردوسی مشهدحسین حسن آبادیدانشگاه فردوسی مشهدJournal Article20131201Psychological approach to literature is one of the approaches through which one can examine author’s mind and personality. Since Tārikh-e Bayhaqi includes the main sequence of Bayhaqi’s personal, social and professional events, one can read it as a sort of autobiographical text and through psychological analysis, discover many significant features of the author’s personality. The theoretical framework of this paper is based on the viewpoints of Maslow, who is a pioneer of new Humanism in Growth Psychology. This article attempts to put forward a more scientific image of the author of Tārikh-e Bayhaqi, as well as to draw a portrait of him by using physiognomy. Authors of this article conclude that Bayhaqi is a self-actualizing human being and his personality type is Ectomorph-Cerebrotonic.برای بررسی اثر ادبی که محصول ذهن آدمی است، میتوان از روانشناسی به منزلۀ علمی که به مطالعۀ ذهن آدمی و فراوردههای آن میپردازد، استفاده کرد. از آنجا که تاریخ بیهقی دربرگیرندۀ بخش مهمی از وقایع زندگی شخصی، حرفهای و اجتماعی بیهقی است میتوان آن را یک زندگی نامۀ خودنوشت دانست و با تحلیل روانشناسانۀ آن به جنبههای مهمی از شخصّیت بیهقی دست یافت. در این مقاله سعی کردهایم بر اساس نظریّۀ آبراهام مزلو پدر انسان گرایی نوین در روان شناسی کمال یا سلامت، به شناخت علمیتر و ثابت شدهتری از شخصیّت نویسندۀ تاریخ بیهقی برسیم.https://jls.um.ac.ir/article_33822_f75e2b33facb449ff033fe1a7e2ae1d4.pdfدانشگاه فردوسی مشهدجستارهای نوین ادبی2783-252X47420140622A Study on the Status of Teaching and Learning Persian Language Across World Universitiesبررسی وضعیّت آموزش و یادگیری زبان فارسی در دانشگاههای جهان1111363383910.22067/jls.v47i4.13216FAمرضیه مشتاق پوردانشگاه فردوسیبهزاد قنسولیدانشگاه فردوسی مشهدJournal Article20120611The purpose of this study is to investigate the status of teaching and learning Persian language across world universities. To this end, 10 respondents including university professors, lecturers and graduates of Persian language from 8 first rank universities in Asia, Europe and America were interviewed. Then from among 41 universities in 22 countries, 326 Persian language learners were selected to fill in a questionnaire. The purpose of this study which is part of a bigger research was to examine the status of teaching and learning Persian language across world universities and more particularly the problems faced by language teachers and learners concerning learning Persian. The result of the study showed that despite problems experienced by language teachers and learners, if Persian language departments and institutes responsible for Persian language teaching support the development of Persian language, then many of the problems identified in this study will be solved in the short run.هدف از انجام این تحقیق، بررسی وضعیّت آموزش و یادگیری زبان فارسی در کشور های خارجی است. به منظور دستیابی به این هدف ابتدا با ده تن شامل استادان دانشگاه، کمک مربّیان و دانشآموختگان زبان فارسی در هشت دانشگاه طراز اوّل کشورهای آسیایی، اروپایی و آمریکایی مصاحبه ای انجام گرفت. سپس با انتخاب نمونۀ آماری از دانشجویان زبان فارسیِ 41 دانشگاه در 22 کشورِ مختلف، 326 نفر به سؤالات پرسشنامه ای ساختمند پاسخ دادند تا بررسی وضعیت فعلی آموزش و یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان خارجی میسر شود. درواقع تحقیق پیش رو، بخشی از پژوهش گسترده و در حال اجرایی است که در طول دو سال گذشته برای شناسایی و بررسی مشکلات، موانع آموزشی و یادگیری زبان فارسی در 41 دانشگاه از 22 کشور چهار قارّۀ جهان، با تعدادی از اساتید، مدرّسان و دانشجویان این مراکز آموزشی به شیوههای گوناگون ارتباط برقرار کرده است تا بتواند تصویری واقعی، مبتنی بر شواهد و اسناد معتبر در اختیار مسئولان اجرایی کشور قرار دهد و نتایج حاصل از آن نشان میدهد که اگرچه آموزش زبان فارسی در کشورهای خارجی با مشکلات فراوانی روبروست ولی چنانچه دانشکدههای ادبیّات و علوم انسانی در ایران که پاسدار زبان فارسی هستند، خود را ملزم به حمایت از کرسیهای زبان و ادبیّات فارسی در بسیاری از دانشگاههای دنیا بدانند، بسیاری از این موانع و مشکلات در کوتاه مدت برطرف خواهد شد.https://jls.um.ac.ir/article_33839_b09af3cd480b2303e3062da1f1747f23.pdf