This “Jāmeh” that you take

Document Type : Research Article

Author

Abstract

This article survey about the role and meaning of the word “Jāmeh” ([y’mk']: jāmag / yāmak) in this sentence: bē ēt [y’mk']: jāmag / yāmak-ē dah kē barēh
(This “Jāme” that you take). This sentence is addressed to Zoroaster, while he is ascending to the sky in the Seventh Book of Dēnkard. This study is based on the historical root-finding and the usage of the word “Jāmeh” in texts of Gurāni (3-14 centuries A.H.) from the Northwestern group of Iranian languages (Partian). The word “Jāmeh” in this language is widely used to mean body, figure and skeleton. “Jāmeh” is the place, where the human psyche shows itself, and during ascension and death, the psyche separates from it. Therefore during Zoroaster's ascension to the sky, Amshāspand Bahman told him to leave his “Jāmeh” – body on the earth and go on a psychological journey with Minoo’s Bahman.

Key words: Jāmag, Jāmeh, Jām, Zoroaster, Dēnkard, y’mk'.

CAPTCHA Image